王子旅行记中场(2 / 3)
:我也看见了,白色的幽灵。这里难道不是它的坟墓吗?
[两人站起来,离开兔子们,追赶前方缥缈的幽灵。]
第二场
人物 伊曼纽尔
小汤姆
众南瓜人
[幽灵在前面飞,二人在后面追。但幽灵飞的太快,他们一会就看不见它的影子了。]
伊曼纽尔:又跟丢了。
小汤姆(气喘吁吁):该死,这个幽灵到底要去哪?
伊曼纽尔:我现在不知道要往哪个方向走。
小汤姆:很好,我们迷路了。
伊曼纽尔(端详两边的树):这些树……是雪绒树。
小汤姆:是的,我看出来了。我们不知不觉进入了迷林。
伊曼纽尔:我觉得我们离开比较好,有人告诫我要小心野兽。
小汤姆:说实话,我倒很好奇传说中的野兽是什么样子。
[就在这时,从森林深处传来凄厉的音调。]
啦啦啦啦~
啦啦啦啦~
砍木头来烧柴火;
啦啦啦啦~
啦啦啦啦~
砍木头来烧柴火……
伊曼纽尔:谁会在大半夜里砍树?
小汤姆:有意思,我想去看看。
伊曼纽尔(阻止):别去,那很有可能是野兽。而且我们现在应该先去找兔子的幽灵。
小汤姆:好吧。
[他们忽视了这歌声,继续朝前走。但黑夜里却有两只发光的大眼睛觊觎着他们。]
伊曼纽尔:风!我耳边的阵风!我现在知道了,你是想让我往那里走对吗?好吧,反正我也不知道方向。
小汤姆:看,路牌!
[一块木头做的路牌,上面写着:距离波茨菲德(PottsField)还有一英里。]
小汤姆:这个地方总觉得有点耳熟。
伊曼纽尔:太好了,是个小镇。也许幽灵就在那儿,我们走吧。
[两人顺着山坡眺望,远远眺见波茨菲德的大片南瓜田和红顶小屋。]
伊曼纽尔:这个地方看起来还不错。
小汤姆:地上好多南瓜。
伊曼纽尔:找个人问问路吧。看,前面就有个人——嗯?
[南瓜人上。]
伊曼纽尔:你们是穿着戏服吗?
南瓜人:当然。南瓜又不会自己走路不是吗?
伊曼纽尔:原来如此。我们在寻找一个兔子幽灵,你见过没有?
南瓜人:没有。没有。我们忙着呢。
[南瓜人合唱]
就让万圣欢聚,
在这波茨菲德的谷仓中。
哦海蒂泼下你金色的蜂蜜酒,
来五朔节花树下跳舞。
将灵魂放归那河流,
然后臣服于……
伊曼纽尔:你们在庆祝丰收?
南瓜人:我们在庆祝五朔节。我们很忙,忙着剥玉米,削苹果,给麦穗脱壳……我们还忙着选出一位“五月女王”!
伊曼纽尔:五月女王?
小汤姆:听起来真蠢。
南瓜人(上下打量伊曼纽尔):嘿!漂亮的孩子,你简直像个王子!
众南瓜人:王子!王子!漂亮的王子!
南瓜人:也许你就是我们的“五月女王”!
众南瓜人:女王!女王!五月的女王!
伊曼纽尔:啊?什么?
小汤姆:呃……什么玩意?
南瓜人:来吧,我们到黑猫那去!
[众南瓜人簇拥着伊曼纽尔离开,小汤姆奇怪地跟上。]
第三场
人物 伊曼纽尔
小汤姆
众南瓜人
黑猫
[众南瓜人带着伊曼纽尔来到谷仓中,谷仓中央有一棵巨大的五朔节花树。许多南瓜人围着花树唱歌跳舞,其中有一只全身漆黑的猫。]
黑猫:好的,好的。你把我们的“五月女王”带来了。
伊曼纽尔:什么是“五月女王”?
黑猫:什么都可以。死而复生的王,珀耳塞福涅、德墨忒尔、阿多尼斯、伊南娜、库柏勒、杜穆兹……或者爱与生育的阿弗洛狄忒与阿斯塔特、维纳斯,又或者复活的犹大,再或者我们的光明神百勒努斯。随便什么吧,总之我们需要“五月女王”。
伊曼纽尔:我不懂。
黑猫:不需要弄懂,孩子。带上这顶花冠,为你装饰上树叶与彩带,美丽的浆果挂在你的额头……好了,你就是“五月女王”了!
众南瓜人(欢呼):五月女王!五月女王!五月女王!……
小汤姆(幸灾乐祸):你好像变成什么巫术仪式的活祭品了。
伊曼纽尔:嘿,你们要带我到哪去?
黑猫:去献给雄鹿王
↑返回顶部↑